パーマー氏は 千ドル級の超難問に直面していた
イカレタ子供のようなロジャーのように
さてお前がやる気になるように時間を用意していた
顔を上げろパーマー お前もうじき死ぬんだぞ
絞首刑で吊るすのさ 少なくとも死んだあとにフラフラ歩きはできないな
さあ注意を払えよ ありのまま話すんだ
お前の間近にいたのなら 遥かかなたということにはならないよな
お前の感じることが 俺には分かるよ
交流直流バッグ 交流直流バッグ 交流直流バッグ 直流バッグ
交流直流バッグ 交流直流バッグ 交流直流バッグ 直流バッグ
口ばかりなのはもう充分 行動に移してもらおうか
無駄口は捨てて 向き合えってことさ
俺の走りは速いぜ 足が地面に付かないくらいにな
俺はよそ者だから くたばるしかない
さて 本題に入るぞ
そろそろ始めようぜ
お前が腹を割ってくれたら 俺もそうするからさ
息が上がってきたぞ さあドアを開けろ
交流直流バッグ 交流直流バッグ 交流直流バッグ 直流バッグ
交流直流バッグ 交流直流バッグ 交流直流バッグ 直流バッグ
脳死状態 金は腐るほど
未来はどこにも無い
日よけをおろせ 隠れ場所をさがせ
未来はどこにも無い
誰にも予想できなかったろう 俺の今の立場は
未来はどこにも無い
怖がるなよ 俺の今の立場は
おい 俺を下ろしてくれ 下ろして 下ろして
AC/DC Bag
(Anastasio)
Mr. Palmer is concerned with the thousand dollar question
Just like Roger, he's a crazy little kid
I've got the time if you've got the inclination
So, cheer up Palmer: You'll soon be dead!
The noose is hanging; at least you won't die wondering
Sit up and take notice. Tell it like it is
If I were near you, I wouldn't be far from you
I've got a feeling you know what you did
AC/DC Bag, AC/DC Bag, AC/DC Bag, DC Bag
AC/DC Bag, AC/DC Bag, AC/DC Bag, DC Bag
Time to put your money where your mouth is
Put 'em in a field and let 'em fight it out
I'm running so fast my feet don't touch the ground
I'm a stranger here I'm going down
Let's get down to the nitty gritty
Let's get this show on the road
I'll show you mine if you show me yours
I'm breathing hard - open the door
AC/DC Bag, AC/DC Bag, AC/DC Bag, DC Bag
AC/DC Bag, AC/DC Bag, AC/DC Bag, DC Bag
Brain dead, and made of money
No future at all
Pull down the blinds and run for cover
No future at all
Who would've thought it, that's where I am
No future at all
Don't sweat it, that's where I am
Whoa, carry me down, down, down, down
0 件のコメント:
コメントを投稿