2012年4月7日土曜日

Stash

隠していたモノ

俺は自分の爪の下から道路を取り出しながら
俺は鯨のようにデカイやつに任せきりの<del>庭を過去へと払いのける</del>庭から少し過ぎたあたりにブラシをかける
俺が灰を落としてやった<del>傾いたままの付添い人は</del>大げさに喋り立てる相棒は
俺のチュニックをグイっと引っ張ると
俺が隠していたモノをちらつかせた

凝固した蚤を抱えたままで森をすごい勢いで通り抜けながら
スピンドル型のそいつらと成長するために 俺がわしづかみにしたミュータント
俺が恐ろしげな野獣を捕らえると そいつは膝から崩れ落ちて
それから木の上で眠るお仲間さんたちに泣き叫んだのさ

恥垢(チンカス) 経典 魚市場風味のシチュー
街角のオマワリ 俺を銃で狙っている
リンゴトースト 熱くなったベッド 毛皮毛布用のネズミ
誰かがお前を撃ったときには笑え そしてこう言うんだ
「お願いですから そんなこと止めてください」って

微笑み野郎たちが買われないようにコントロールしろ
太陽ニンニクが腐り始めた
それは俺が探している俺の人生と 同じ価値なのかい?
多分そうなのだろうし 多分違うのだろう


Stash

Pulling the pavement from under my nails
I brush past a garden, dependent on whales
The sloping companion I cast down the ash
Yanked on my tunic and dangled my stash

Zipping through the forest with the curdling fleas
To grow with them spindles, the mutant I seize
I capture the dread beast who falls to his knees
And cries to his cohorts, asleep in the trees

Smegma, dogmatagram, fishmarket stew
Police in a corner, gunnin' for you
Appletoast, bedheated, furblanket rat
Laugh when they shoot you, say
"Please don't do that"

Control for smilers can't be bought
The solar garlic starts to rot
Was it for this my life I sought?
Maybe so and maybe not










0 件のコメント:

コメントを投稿